Kata Kerja Bahasa Jerman Dengan Awalan Dipisahkan Dan Tidak Dipisahkan
Kata Kerja Bahasa Jerman Dengan Awalan Dipisahkan
Dalam beberapa keadaan tertentu, awalan di bawah ini dipisahkan dari kata kerja yang ditempelinya. Kata kerja yang mempunyai awalan tersebut disebut kata kerja dengan awalan yang dipisahkan.
Awalan-awalan tersebut bisa merupakan kata keterangan atau preposisi, dan bahkan bisa pula kata kerja. Beberapa awalan tersebut mempunyai arti tertentu, dan banyak yang menunjukkan arah (tertentu).
Awalan yang dapat dipisahkan ini selalu mendapat tekanan dalam pengucapannya. Berikut ini adalah beberapa awalan yang sering digunakan.
ab : lepas, ke bawah
abfliegen (lepas landas), abschreiben (menyalin, mencatat)
an : ke/pada/kepada, di atas
anschauen (melihat ke, memandang), anziehen (mengenakan)
auf : di/ke atas, membuka
aufstehen (bangun), aufmachen (membuka)
aus : ke luar, habis
ausbrechen (pecah ke luar), ausbrennen (terbakar habis)
ein : masuk ke, ke dalam
eintreten (melangkah masuk), einsteigen (naik, masuk ke)
fort : jauh (dari), tidak
fortgehen (pergi jauh), fortbleiben (tetap jauh dari, tetap tinggal, tidak ikut)
heim : ke rumah
heimkommen (datang ke rjumah), heimgehen (pulang ke rumah)
her : ke mari/sini (mendekati si pembicara)
hersehen (melihat ke sini), herkommen (datang ke mari)
hin : ke sana (menjauhi si pembicara)
hingehen (pergi ke sana), hinwerfen (melempar ke sana, membuang)
mit : dengan, turut (serta)
mitfahren (turut serta berkendaraan), mitlachen (turut tertawa)
nach : setelah itu, menyusul
nachschauen (melihat baik-baik, mengamati), nachkommen (datang menyusul)
nieder : ke bawah
niederlegen (berbaring), niedersetzen (duduk)
vor : di depan, sebelumnya
vorsetzen (menaruh di depan), vorlegen (meletakkan sebelumnya)
weg : (pergi) jauh
weglaufen (lari jauh), wegnehmen (membawa pergi jauh)
zu : ke(pada), menutup
zuhören (mendengarkan ke), zumachen (menutup)
zurück : kembali
zurücknehmen (mengambil kembali), zurückgeben (memberikan kembali)
zusammen : bersama-sama
zusammenkommen (datang bersama-sama), zusammennähen (menjahit bersama-sama)
Adakalanya beberapa awalan diterjemahkan secara ungkapan.
aussehen : tampaknyaausbessern : memperbaiki
nachmachen : meniru, memalsukan
zusammenlegen : melipat
Di bawah ini ada tiga kata kerja yang bisa digunakan dengan awalan yang dapat dipisahkan:
kennenlernen : berkenalan denganspazierengehen : berjalan-jalan
spazierenfahren : berjalan-jalan (dengan kendaraan)
Posisi Awalan Kata Kerja Jerman Yang Dipisahkan Dalam Kalimat
Awalan kata kerja yang dipisahkan selalu diletakkan di akhir kalimat atau klausa.
Waktu sekarang
Saya sering (pergi) ke luar.
→ Ich gehe oft aus.
Apakah besok kalian turut pergi?
→ Geht ihr morgen mit?
Saya tidak suka pergi ke sana.
→ Ich gehe nicht gern hin.
Waktu imperfektum
Setiap sore ia berjalan-jalan.
→ Sie ging abends spazieren.
Saya menyalin lagu.
→ Ich schreib das Lied ab.
Kapan para siswa pulang?
→ Wann gingen die Studenten heim?
Bentuk imperatif
Kembalilah segera!
→ Kommt bald zurück!
Ibu, tutup kotaknya!
→ Mutter, mach die Schachtel zu!
Conrad, silakan ikut!
→ Conrad, fahr bitte mit!
Bentuk waktu gabungan
Awalan tetap menempel pada kata kerja bila kata kerja tersebut harus diletakkan di belakang kalimat, seperti yang terlihat berikut ini.
Waktu yang akan datang
Mereka tidak akan mengambil apapun.
→ Sie werden nichts wegnehmen.
Dia akan membawanya kembali.
→ Er wird es zurückbringen.
Waktu perfektum
Mereka sudah tiba.
→ Sie sind schon angekommen.
Kami menatapnya.
→ Wir haben bei ihr nachgeschaut.
Aku pulang bersamanya.
→ Ich bin mit ihm heimgefahren.
Waktu pluperfektum
Saya sudah membukanya.
→ Ich hatte es schob aufgemacht.
Anak-anak telah meletakkan buku-buku itu.
→ Die Kinder hatten die Bücher niedergelegt.
Apakah kamu berkumpul?
→ Wart ihr zusammengekommen?
* Catatan: tambahan ge- pada partisip bentuk lampau dari kata kerja dengan awalan tidak dipisahkan diletakkan di antara awalan dan kata kerja.
Infinitif | Partisip bentuk lampau |
ausgehen (pergi ke luar) | ausgegangen |
kennenlernen (berkenalan) | kennengelernt |
mitkommen (turut datang) | mitgekommen |
Kata Kerja Dengan Awalan Yang Dipisahkan Dalam Klausa Terikat
Awalan yang dapat dipisahkan tetap menempel pada kata kerja bila terdapat dalam klausa terikat. Pelajari bentuk berikut ini.
Waktu sekarang
Saya tahu bahwa ia segera tiba.
→ Ich weiss, dass er bald ankommt.
Waktu imperfektum
Ia tertawa ketika saya jatuh.
→ Er lachte, als ich hinfiel.
Waktu yang akan datang
Ia tahu mengapa saya akan turut serta.
→ Ich freue mich, dass du heimgekommen bist.
Waktu perfektum
Saya senang bahwa kamu pulang.
→ Ich freue mich, dass du heimgekommen bist.
Waktu pluperfektum
Dia tahu bahwa ia telah menyalin.
→ Er weiss, dass er abgeschreiben hatte.
Kata Kerja Bahasa Jerman Dengan Awalan Tidak Dipisahkan
Kata-kata kerja dengan awalan be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer- disebut sebagai kata kerja dengan awalan tidak dipisahkan. Ini karena awalan itu tetap menempel pada kata kerja tersebut kapan pun dan dimana pun. Kata kerja tersebut dikonjugasikan sama seperti kata kerja lainnya. Perkecualiannya adalah partisip bentuk lampaunya tidak diawali oleh ge-.
Awalan-awalan tersebut di atas tidak pernah mendapat tekanan dalam pengucapan, karena awalan itu tidak mempunyai arti yang bebas. Namun demikian awalan-awalan tersebut mengubah arti kata kerja yang ditempelinya.
Dalam hal ini, hanya awalan zer- yang mempunyai arti tetap terhadap kata kerja yang dilekatinya. Awalan tersebut menunjukkan arti menghancurkan/mengurangkan bagian-bagian atau unsur-unsur tertentu menjadi (lebih) kecil. Contoh: drücken (menekan, memeras), zerdrücken (melumatkan, menghancurkan).
Awalan be- dapat membuat kata kerja intransitif menjadi transitif (diikuti oleh pelengkap penderita atau objek langsung dan dikonjugasikan dengan haben). Contoh: Er ist gekommen (Ia sudah datang), tetapi Er hat Geld bekommen (Ia memperoleh uang).
Perhatikan contoh berikut ini, perbedaan awalan akan mengubah arti dari suatu kata kerja.
stehen : berdiri
1. bestehen : melewati, bertahan Saya lulus ujian itu.
→ Ich habe das Examen bestanden.
2. entstehen : berasal (dari), muncul
Bagaimana gas itu muncul?
→ Wie entsteht das Gas?
3. gestehen : mengakui
Ia mengakui semua.
→ Er gestand alles.
4. verstehen : mengerti
Mereka akan mengerti masalah itu.
→ Sie werden das Problem verstehen.
fallen : jatuh
1. entfallen : jatuh dari, lupa
Saya lupa namanya.
→ Sein Name ist mir entfallen.
2. gefallen : tertarik (pada, akan)
Ia tertarik pada pakaian itu.
→ Das kleid hat ihr gefallen.
3. verfallen : turun, merosot, mundur
Apakah pusat sudah merosot?
→ Verfällt das Zentrum?
4. zerfallen : jatuh dan hancur
Kue-kue itu jatuh dan hancur.
→ Der Kuchen ist zerfallen.
Contoh lainnya:
Kami mengerti jawabannya.
→ Wir verstehen die Antwort.
Saya menjelaskan masalahnya.
→ Ich erkläre das Problem.
Apakah kamu suka motor?
→ gefällt dir das Motorrad?
Mereka mengakui kebenaran.
→ Sie haben die Wahrheit gestanden.
Saya tidak menyukainya.
→ Er hat mir nicht gefallen.
Tidak ada komentar untuk "Kata Kerja Bahasa Jerman Dengan Awalan Dipisahkan Dan Tidak Dipisahkan"
Posting Komentar